Muslims accuse the Holy Bible of containing vulgar language and pornographic content which disqualifies it from being the pure Word of God. These charges have been answered over and over again:
9. PORNOGRAPHY IN THE BIBLE?
Does the Bible use language not fitting for God?
Songof Songs: What does God want to teach us through this often overlooked book inthe Bible?
In the spirit of fairness and of insuring that Muslims use their criteria consistently by applying their own standards to the Quran and Islamic traditions, we will begin looking at certain verses and narratives to see whether the prophet of Islam and the Muslim scripture contain any unbefitting and vulgar language.
We start with a specific Islamic report which is found in al-Bukhari. Imam Bukhari collected a hadith where a man came to Muhammad confessing that he had committed adultery. Muhammad asked him what did he exactly do with the woman. Muhammad finally asked the man whether he انكتها (aniktuha), which literally translated means, “did you f-k her?”
Interestingly, the report that mentions this episode even admits that Muhammad asked him this quite frankly, without using a euphemism to refer to the sexual act. Here is the hadith in question:
XIII. Can a ruler say to someone who confesses, "Perhaps you have only touched or winked?"
6438. 'Ikrima related that Ibn 'Abbas said, "When Ma'iz ibn Malik came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, he said to him, "Perhaps you kissed or winked or looked?" "No, Messenger of Allah," he answered. He said, "Did you have intercourse with her?" USING NO EUPHEMISM. He said, "Then he ordered that he be stoned." (Aisha Bewley, The Sahih Collection of al-Bukhari, 90. Book of those of the People of Unbelief and Apostasy who wage war: source; capital and underline emphasis ours)
Narrated Ibn 'Abbas:
When Ma'iz bin Malik came to the Prophet (in order to confess), the Prophet said to him, "Probably you have only kissed (the lady), or winked, or looked at her?" He said, "No, O Allah's Apostle!" The Prophet said, using no euphemism, "Did you have sexual intercourse with her?" The narrator added: At that, (i.e. after his confession) the Prophet ordered that he be stoned (to death). (Sahih al-Bukhari, Volume 8, Book 82, Number 813)
Notice that even though the hadith expressly admits that Muhammad didn’t use any euphemism to ask the man whether he had sex with the woman the translators still decided to render the Arabic word as sexual intercourse as opposed to giving a more accurate and literal meaning. They were obviously too embarrassed to provide a literal translation since they were aware that such language is too vulgar for the ears of any sensible and decent person. Only the uncivilized and street thugs would dare to use such language.
nakaha vb. (1)
perf. act. 4:22, 33:49
impf. act. 2:221, 2:230, 2:232, 4:22, 4:25, 4:127, 24:3, 24:3, 33:53, 60:10
impv. 4:3, 4:25
n.vb. 2:235, 2:237, 4:6, 24:33, 24:60
ankaha vb. (4)
impf. act. 2:221, 28:27
istankaha vb. (10) impf. act. 33:50
And lest a Muslim tries to deny that the word nikah has this precise meaning here is what one Arabic speaking Christian says in reference to the habit of certain translators to deliberately hide the real meaning of specific Arabic words, specifically in regards to this rather vulgar term:
Another word in the list of serious intentional mistranslation is the Arabic word “Nikah.” The word has been translated as “marriage.” But those who understand Arabic know that this is not the exact meaning of the word. There is another word that is normally translated as marriage, and correctly so. It is the Arabic word “Zawag.” …
The meaning of “Nikah”
What exactly does “Nikah” mean? The word Nikah doesn’t exactly mean “Marriage.” Let’s explore what the word means from the classical Islamic reference books according to the opinion of recognized Islamic scholars.
From: Dictionary of the Quranic phrases and its meaning; Sheik Mousa Ben Mohammed Al Kaleeby, Cairo, Maktabat Al Adab, 2002
The definition of “Nikah” is the penetration of one thing by another. Examples would be as in saying the seed (N) the soil or sleep (N) the eye. It also can mean the entwining of two objects one with the other. An example would be saying the trees (N) each other, meaning they entwined with one another.
From: Kitab (Book of) Al Nikah. Commentary of Imam Ahmed Ben Ali Ben Hagar Al Askalani, Beirut, Dar Al Balagha, 1986
Linguistically, “Nikah” means embracing or penetrating. When it is pronounced “Nokh” it refers to a woman’s vagina. It is mainly used in the context of “sexual intercourse.” When it was used in reference to marriage it is because sex is a necessity in marriage. Al Fassi said, “If someone says a certain man (N) a certain woman, it means he married her, and if he says a man (N) his wife, it means he has sexual intercourse with her.” The word can also be used metaphorically as with expressions: the rain (N) the ground, or, the sleep (N) the eyes, or, the seed (N) the soil, or, the pebble (N) the camel’s hoof. When it was used in the context of marriage it is because sexual intercourse is the purpose of marriage. It is necessary in marriage to “taste the honey” (an Islamic expression meaning literal intercourse). This is the how the word has generally been used in the Quran except in the verse that says, “Make trial of orphans until they reach the age of (N)” Sura 4: 6. In that instance it pertains to the age of puberty. The Shafia and Hanafi schools of jurisprudence assert that the word nikah when used as a fact conveys that sexual intercourse has occurred. And when used as a figure of speech it denotes marriage. The reason for this variance is because it is offensive to mention the word “intercourse,” so a metonymic word is used to substitute it.
There is a word in Arabic that correctly translates “marriage.” It is “zawag.” However, “Nikah, the (N) word,” which is more commonly used in translations of the Quran to mean marriage, carries entirely different implications. “Nikah” implies that the emphasis in the relationship between a man and his wife solely sexual. This degrades marriage. It is another proof about how Islam looks down on marriage and the role women play in it. It enforces the Islamic concept that a wife's primary role in Islam is that of a sex object, created to satisfy the husband’s sexual appetites. On the other hand, marriage in the Christian tradition is a union between a husband and his wife based on mutual love, respect and equality. It is two people of the opposite sex becoming one, not just for sex, but to be the nucleus for a family that shares ALL of life’s challenges. While sex is an important part of marriage, it is tragic to consider it primary. Marriage is a life-long relationship that supposed to lovingly endure beyond the perimeters of sex. (Abdullah Al Araby, “Nikah” - The Islamic “N” Word; What Does It Exactly Mean?: source)
One lexical source adds:
من لسان العرب:
النَّيْكُ: معروف، والفاعل: نائِكٌ، والمفعول به مَنِيكٌ ومَنْيُوكٌ، والأَنثى مَنْيُوكة، وقد ناكَها يَنيكها نَيْكاً. والنَّيّاك: الكثير النَّيْك؛ شدد للكثرة؛ وفي المثل قال: من يَنِكِ العَيْرَ يَنِكْ نَيّاكا
Literal translation from Lisan Al-Arab:
F-king: is known [act], and the subject: F-ker, and the object F-ked, “maneek - and – manyook”; the female f-ked “manyooka”, [as in] f-ked her, f-king her, f-king. And “an-nayyak”: [exaggeration form] the one who f-ks a lot; adding the “shaddah” to denote abundance, as in the following proverb: He who f-ks a jackass would be f-king a real f-ker (or abundant f-ker).
Lest these references be accused of bias against Islam note what the following Islamic authorities say regarding the precise meaning of the word:
a. Nikah linguistically means (to unite and to bring together). The REAL LITERAL meaning of Nikah is ‘to have sexual intercourse’; and the METAPHORICAL meaning of Nikah is ‘the bond of marriage’. (English Translation of Sunan Ibn Majah - Compiled by Imam Muhammad Bin Yazeed Ibn Majah Al-Qazwini, From Hadith No. 1783 to 2718, Ahadith edited and referenced by Hafiz Abu Tahir Zubair 'Ali Za'i, translated by Nasiruddin al-Khattab (Canada), final review by Abu Khaliyl (USA) [Darussalam Publications and Distributors, First Edition: June 2007], Volume 3, Chapter 9. Chapters On Marriage, p. 57; capital emphasis ours)
One renowned Muslim commentator noted that:
“Yas-tan-kih” comes from the word “Yan’kah.” For it is said in different forms “Nakaha” and “Istan-kaha” just as it is said “Ajab” and “Ista-jab”… It is permissible to use the word, “Istan-kaha,” to mean one whom requests marriage or one who requests sexual intercourse. (Al-Qurtubi on Q. 33:50, translated from the Arabic by Dimitrius: source; bold and italic emphasis ours)
Interestingly, the verb “naka” does not exist in modern Arabic dictionaries.
If Muhammad used this word then Muslims shouldn't be ashamed of using it now altogether with the word “nakaha” (a word which is not accepted amongst mannered and polite Middle Easterners).
Here is a question for the Muslims: Would you allow your son or daughter to use this word in front of you or in the presence of other people? If you don't, doesn't mean that you are ashamed of using a word that the prophet himself has used?
Now a Muslim may further contend that nikah didn’t have this negative or vulgar connotation during Muhammad’s time. It is only in modern times, more recently, that this word took on a vulgar twist.
There are two main problems with this view. First, this flies in the face of the evidence presented by Muslim authorities, one modern and another ancient, both of which admit that this term literally means to have sexual intercourse (i.e. to f-k). It also goes against the candid admission of al-Bukhari who stated that Muhammad was being very direct, and wasn’t using a euphemism, when he asked the man point black whether he had sexual relations with the woman in question.
Secondly, how is it possible that an established Quranic word such as nikah could take on a vulgar tone among the Arabs when the majority of them have always been Muslims who believe that the Muslim scripture is the very speech of Allah? If anything, wouldn’t we expect the reverse to be true, e.g. a very vulgar and offensive term all of a sudden becomes an acceptable word due to its use and appearance in the Quran?
For those interested in reading this hadith in Arabic they can check the following sources:
Sahih al-Bukhari, Hadith Number 6913
Sunan Abu Dawûd, Hadith Number 4430
Musnad Ahmad, Hadith Number 2477
Musnad Al-Daraqutni, Hadith Number 3491
And for some additional examples of vulgarities and obscenities within the Islamic corpus we recommend the following articles:
Islam and The Nursing of Adults
To see some of the Muslim responses defending Muhammad’s use of nikah we recommend the following articles:
Here is a an article which has references from highly regarded scholarly and academic sources showing what 'nikah' means.
Sura 33 verse 49 makes its even clear that 'nikah' does not have any bad connotations .
Loonwatch?!? That's your scholarly source?!?
No wonder your theology is all messed up...
In the book Fiasco I read an interesting example of how the Arabs understand the word NIKA.
Apparently during the early days of the US occupation in IRAQ the US military had a great plan to put Iraqi's and specifically Iraqi soldiers back to work cleaning up IRAQ. I forget what the military plan was called but it used the acronym NIKAH.
The Military printed flyers for US soldiers to hand out on patrol, they took out newspaper and radio adds to promote this program.
US patrols were shocked when they where surrounded by angry mobs, people tearing up the flyers and spiting on them. Radio stations and Newspapers where swarmed by angry mobs demonstrating against this new program.
Basically the flyers and the advertisements said
"Help the US NIKAH IRAQ" lol
I have already debated christian prince on this, and we went through the Arabic in details (we both speak Arabic), and I've proven him wrong:
Also visit: http://answering-christianity.com/christian_prince_rebuttals.htm
Anthony the Bozo,
"One lexical source adds:
من لسان العرب:النَّيْكُ: معروف، والفاعل: نائِكٌ، والمفعول به مَنِيكٌ ومَنْيُوكٌ، والأَنثى مَنْيُوكة، وقد ناكَها يَنيكها نَيْكاً. والنَّيّاك: الكثير النَّيْك؛ شدد للكثرة؛ وفي المثل قال: من يَنِكِ العَيْرَ يَنِكْ نَيّاكا
Literal translation from Lisan Al-Arab:
F-king: is known [act], and the subject: F-ker, and the object F-ked, “maneek - and – manyook”; the female f-ked “manyooka”, [as in] f-ked her, f-king her, f-king. And “an-nayyak”: [exaggeration form] the one who f-ks a lot; adding the “shaddah” to denote abundance, as in the following proverb: He who f-ks a jackass would be f-king a real f-ker (or abundant f-ker)."
Your English translation is describing your face! LOL. The Arabic word did not mean that back then. The slang meaning of today is a developed one. If my memory didn't fail me, EVEN THE ENGLISH WORD "FUCK" IN THE OLD ENGLISH DIDN'T MEAN what it means today.
Again, go back to the links that I gave earlier.
"Help the US NIKAH IRAQ" lol
Radical Moderate, your quote translates as this:
"Help the US MARRIAGE IRAQ"
The US didn't "F***" Iraq. The US with its neo-con zionist christians f***d it's dictator puppets in the entire region, and destroyed their IRON FISTS forever. The region is now ruled by Islamic Militias, and there is no way this could be undone. This is why the US is thinking thrice about entering into Syria. They don't want to get "f***d" like they did in Iraq and Vietnam.
And if you have the balls, Rambo Moderate, go there and talk big.
Radical Moderate, your quote translates as this:
"Help the US MARRIAGE IRAQ"
If thats the case then why did the Iraqi people revolt in such away to the program. Why did they tear up the pamphlets and spit on them, why did they demonstrate in front of the radio stations?
The whole event is actually a lessons learned.
Osama said: "I have already debated Christian Prince on this…and I've proven him wrong."
Yeah, to hear you tell it. Is the audio doctored like all of your other debates?
I doubt that Sam (who wrote the article) is overly interested in yet another one of your attempts at obfuscation, but perhaps if he finds that he has five minutes with absolutely nothing else to do he will read over your material and reply.
I understand that most Muslims are not comfortable admitting that Muhammad had a bad mouth (as Suhaib Webb, who knows Arabic, virtually does in the video), something evidenced often enough even in the translations of Islamic scholars, but I am surprised you reckon yourself among them. After all, you have one of the filthiest mouths this blog has ever witnessed. I would be happy to post the links if you need to refresh your memory.
BTW, did I ever share this with you?
You will probably want to edit it after you listen to it. :)
"I doubt that Sam (who wrote the article) is overly interested in yet another one of your attempts at obfuscation, but perhaps if he finds that he has five minutes with absolutely nothing else to do he will read over your material and reply."
Keep following that pussy, who ran away from debating the Bible, while he was more than willing to debate Islam that same day. He will eventually lead you to Hell. He is the same clown that attempted to prove trinity in the Holy Quran. I feel really sorry for you Westerners for listening to notorious morons and liars like Sam Shamoun and Zakaria Botros. Even George Seige claimed before that he was a former Muslim. There are names that are just way too obvious! I mean I can understand a Dawud (David), or Isa (Jesus) or Musa (Moses) or Mariam (Mary) being either a Muslim or a Christian. BUT NAMES LIKE GEORGE?? ANTHONY?? LEWIS?? These are names that are 100% Christians. I guess people like this are comfortable with lying since Jesus died for their lies, right?
"The Arabic word did not mean that back then. The slang meaning of today is a developed one"
Even if what you are saying is true, it just demonstrates the low opinion that Muslims have for woman and the institution of Marriage. They have turned Marriage into a vulgar and profane thing.
Maybe thats why ISNA has come out in favor of "Gay Rights"
Osama is now blocked, due to his foul language. (Ironic, considering the topic.)
You are still living in fantasy land. Sam did not debate you on the Bible BECAUSE of how miserably you behaved when trying to defend your bad mannered prophet --> just like you do every time you turn up to comment on this blog.
George does not claim to have been a Muslim, though he was forced to learn Arabic (and still has the scars to show for it), and I have certainly never claimed to be a Muslim. Neither has Louis. Try to start a better rumor next time.
And since you have been banned, I just want to make sure you go out with a laugh. So here is a joke for you:
Q: What is the difference between Osama slicing an onion or slicing up his own sister?
A: Osama would cry if he cut up an onion.
Osama, have you lost your pasta loving mind? You have been spending too much time in the pyramids. Don't forget big brother is watching.
'Osama is now blocked, due to his foul language. (Ironic, considering the topic.)'
Block for real this time because he was supposed to be 'blocked' last April.
To quote inigo Montoya ' you keep using that word. I don't think it means what you think it means.'
Deleting said: "Block for real this time because he was supposed to be 'blocked' last April."
I didn't say he's blocked permanently. Five months from now, Osama will post a comment so incredibly awesome that I won't be able to resist letting it through.
Haha you guys are too funny.
Honour killing joke (y) lol
I would just like to mention that arabic is apparently not the only language, where "marriage" and "f-king" are partly synonymous words. In my mothertongue, finnish, the word "avioliitto" translates as "marriage". "Naida" (nai-) is quite an old word for f-king, but it also traslates as "marrying someone". It all depends on the pronoun's suffix. For example: "I want to marry you" = "Minä tahdon naida sinut, but "I want to f-k you"= "Minä tahdon naida sinua". And finally "We married each other"= "Me menimme naimisiin", which literally would translate as "We went to f-king". Based on this, I don't assume that Finnish people have a low opinion about marriage, or about women for that matter. It's just how the language developed. What I'm trying to say, is that we can't assume that the islamic idea of marriage is degrading by looking at linguistic evidence alone. I think that the rules of divorce in islam, for example, are much more degrading. Of course, it was just a minor point in the article that I commented, but it caught my interest
Hypnosis, your comment missed the point of the article and ignored what I stated. There was no need for Muhammad to use such a vulgar term seeing that there were/are other words which he did in fact use when speaking of marriage. However, he deliberately chose a vulgar term since, as the hadith itself said, he didn't want to use a euphemism but purposely chose this word in order to be quite graphic in asking the man whether he had f-ed the woman in question.
The only people with bad mouths are you people. You guys are only confusing yourself. Blocked for foul language? The brain washed people are only yourselves.
Rukiah said, "The only people with bad mouths are you people. You guys are only confusing yourself. Blocked for foul language? The brain washed people are only yourselves."
Yes Ru, he was blocked for foul language. He said bad words and called people names.
I could name someone else (ahem, YOU) who does the same thing and blames it on other people. You've also called us all 'jews' as if that's a bad thing (how does your grandmother feel about your using her ethnicity as a curse) and then tell us you wish we would die.
Maybe we'll get lucky and you'll be the next one blocked...
Your an hypocrite you do the same, you have said foul language on this blog to. But you do it most of the time.
Ru lied and said, 'Your an hypocrite you do the same, you have said foul language on this blog to. But you do it most of the time.'
Prove it. You can't and you know it.
All Muslims do is lie and you're living proof. Please keep talking so you can repel more people from your religion.
Your the liar, you do stupid things you post videos and things on this blog thats nonsense. The proof is the dumb blog. I don't lie. You know what you do in your life. I see many people curse on this blog and your accusing other people. Thats hypocrism.
Your living proof of hypocrism the proof in this blog. You do the same things but worse.
@Rukiah the liar: PROVE IT! Post the links where I post videos ( I don't by the way, this isn't my blog).
Prove it. Once again you can't an you know it!
You're the liar. You do know you post on this blog. You can see the posts. I' m not lying it's the truth. If you don't belive it. It's your problem.
@rukiah the liar,
What videos have I posted on this blog that's as foul language?
What comments have made with foul language? Post the threads.
Once again, you're lying.
It feels awe-inspiring to read such informative and distinctive articles on your websites. communityofbabel.com is a language learning website which provides online Arabic learning courses online. Visit on Egyptian Arabic Dialect Course to get more details.
What kind of language is this? Where can I read more about this language? I've just been trying to find a soul mate for a very long time, but I'm not getting anywhere. I was recommended to try to get acquainted on dating sites that are in this top https://www.datinger.uk/reviews/flirt/ and I can't do anything. Perhaps this "vulgar language" can help me?
Post a Comment